sexta-feira, 1 de julho de 2011

Anglicisses

Porque é que será que as gentes desta terra têm a mania de dizer tudo o que é palavras não portuguesas como se fossem inglesas?
Ainda o outro dia uma colega minha referia-se a uma empresa francesa, de nome Norbert, com o seu melhor sotaque inglês. E isto para não falar da gente que fala do "liroi mârlin" em vez de Leroy Merlin (por acaso outra empresa francesa). Até me espanta não ouvir falar mais vezes em "aikia" em vez de Ikea.
Era muito mais criativo dizer, por exemplo, El Corte Inglés com sotaque francês, ou Renault com sotaque espanhol, ou ainda Mercedes com sotaque Inglês ou mesmo Apple com sotaque alemão.
De certeza que ficava tudo muito mais bem disposto e, tal como praticar o sexo, ajudava a combater a crise.

2 comentários:

AVOGI disse...

atao não é que até para parar o carro é preciso dizer e ler STOP?
e os autocarros agora sao buses? antes eram horarios, camionetas carreira

Henrique Marques disse...

Um dia destes ainda havemos de ter um acordo ortográfico com a Inglaterra ;)